miércoles, 16 de abril de 2008

Por que el Chy-maal manda

ADVERTENCIA: Esto es informativo, no hay cábula ni similares. Es más, ni espero comentarios.


Esto estaba en el tintero desde hace rato y no lo había puesto por ser un apostol (aunque a veces apóstata y dependiendo de quien mire, un hereje) del Dios Pingüino de la Güeva y el Oso Bimbo su Profeta.

Pues hace rato ya, no se cuanto por que mi memoria es mala, el Gran y Terrible Chy-maal pidó información de los "papelitos con kanji que se cuelgan". Pues ahí va:

Estas chingaderas:

Se conocen como O-fuda (お札). Lo que tienen escrito varia de escriba en escriba. Puede ser el nombre del templo, de un kami (de esos que se cuentan por miles por que hay uno por cada piedra, sapo, motaña, etc.) o un achichincle del mismo.

Estas mamadas son famosas, por que en las películas de ninjas o de kung-fu (ARRIBA EL CINE B), las lanzan (con sonidos de un jet supersónico) y los cabrones se mueren o son victimas en un hechizo más poderozo que mismisimo: KamehamehaaaaaaaaaAAAAAAAAA!!!!!
En el anime no podían faltar, ahí son usados como talismanes de protección. También, como hechizos de conjuración y hasta adornos. En su generalidad, se lo ponen en la frente a un cabrón y queda exorcisado o paralizado, etc.

Como la premisa era conocer este pedo, pues le heche cráneo y tiempo. Así que ahí les va:

Estas cosas no son mágicas ni mucho menos, son una herramienta ceremonial. Una vez que son usadas en alguna ceremonia Shintoista, estas son guardadas y enterradas como parte de la misma ceremonia. La ceremonia lleva por lo menos 1200 años, pues resulta que en Nagaoka (長岡) encontraron hace 6 años lo que parece ser la O-fuda más antigua de Japón, del año 790 después del "Hippie Greñudo Aquel". Link a y Link b. (Están en japonés, así que hagan click bajo su propio riesgo).

Pero ¿cómo putas llegaron al anime y a las películas? se preguntarán, así como yo lo hice. pues bueno, la razón es el folclore y por consiguiente la literatura.
Como siempre, hace un chingo de tiempo que nadie sabe, un cabrón que ahora le llaman Anónimo se aventó la puntada de hacer:
O-fuda de 3 piezas o Sanmai no Ofuda o 三枚の御札 y es un cuentito donde un monje usa las o-fuda para pedir su deseo en tiempos de crisis mientras una adivina ogro (no se como traducir Oni-baba pero es lo mejor que se me ocurrió) se cuela a la historia por vivir en la montaña donde debe de pasar y llevar las o-fuda.

Luego, Hiroshi Aramata(荒俣宏) aparte de estudiar historia natural, ser investigador de iconografía, coleccionista de antigüedades, ocultista, pues resulta ser que es novelista y se le ocurre publicar (y seguramente basado en el cuentito pasado):
El cuento de Teito o Teito Monogatari o 帝都物語 (1985) y La batalla de Teito o Teito-Taisen o 帝都大戦 de los cuales pasaron de libro a película (1988 y 1989). Fue tal el exito que tuvo, que obviamente tuvo influencia en la cultura popular y en 1991 la hicieron anime.
Y pues de 1985 para el real, podemos ver como aparece en Sailor Moon, Tenchi Muyo, Card Captor Sakura, blah blah blah.

Y nunca pueden faltar en el cine malo, donde hay espadazos, efectos espaciales baratos, argumentos débiles, viejas buenas, y el omnicabrón (pero siempre derrotado) "super zombie-vampiro kung-fu-ista"...
A diferencia del o-fuda japonés, el o-fuda chino pertenece a la magia Taoista y se usa para animar a los muertos, y hacerlos zombies-vampiros.

Si esto no contesta su pregunta Compa, pues entonces no entendí la pregunta.

Postdata:
"28 semanas después" no es el fin de los zombies sino su regreso. Nos espera una maravilla:


6 comentarios:

Qualia dijo...

¿Qué no baba es como abuela, así como Uranai-baba en DB? ¿O ya se entiende por concepto que es ogra vieja adivina, (uranai) oni baba? ¿O Bruja-Ogro?
Los colorcitos anteriores me recordaron al LOGO (llámese a la tortuguita que caminaba por programación), y lo que me exorcizó del blog fue que durara tanto la saga, hasta me hizo pensar que esos papelitos funcionan aunque sean por medio electrónico.
De hecho con estos nuevos cambios de formato, el OPERA dejo de funcionar así que tengo que comentar en la chamba.
Salú.

El Malvado Topo dijo...

Compa, disculpe que no le había respondido, pero es que necesitaba tiempo para explayarme.
Me latió su explicación, yo hasta la pondría en una revista de esas de anime/manga/videojuegos en la sección de cultura oriental, o algo así.

Pero si me pongo un poco encajoso, pues estaría chido una listita de los nombres de los dioses (los mas chidos nada más) que pueden ponerse en el ofuda.

P:D: Oni-baba es una palabra compuesta, pero se entiende y conceptualiza como una sola. Es algo así como ruca, pero con ese matiz de bruja/adivina/gitana. Más o menos tirándole a la "Bruja del 71", pero sin la parte cómica.

鬼婆 【おにばば; おにばばあ】 (n) hag; witch; penurious or spiteful old woman; termagant; virago

Qualia dijo...

Chide.
Creí que nunca obtendría respuesta :(
:D

Praetor Kameha dijo...

Pues fijese compa que ya se me hacía raro que no dijera ni pio. Total si lo pidió era por algo. Que bueno que le latió y más que haya dicho que su calidad era buena.

Trabajo en su siguiente petición.

El Malvado Topo dijo...

Gracias, Compa. Nótese que usted mismo dijo que no esperaba comentarios. :-P

Pero tome nota que esa lista ira directamente a mi pincel, y haré mis propios ofudas, y los colgaré en mi casa, y haré mi propio festival... y bla, bla, bla.

P.D. Sólo espero no convertirme en hikikomori...

Praetor Kameha dijo...

Obvio que no esperaba comentarios de nadie, salvo que luego me dijera que le había atinado por lo menos. O que los zombies-vampiros chinos estan en Darkstalkers o algo sin relación al contenido.

Cuando tenga tiempo y un respiro, me pongo a leer lo de los kami. Que eso si es un japonés más elevado. Y si pregunta por que no lo busco en otro idioma, es que si no no aprendo el idioma del pan de cada día.